Note sugli autori 2000 - CLUEB P. [1-4] [4] Fait partie de Corpora nella didattica della traduzione : atti del Seminario di studi internazionale, Bertinoro, 14-15 novembre 1997 = Corpus use and learning to translate ... - ( Biblioteca della Scuola superiore di linguemoderne per interpreti e traduttori, ForlìLinguistica e traduzione ; 21) Chapitres du même volume (disponibles individuellement) Introduzione Obtenir le chapitre I corpora come risorse per la traduzione e per l'apprendimento Obtenir le chapitre Linguistica dei corpora e traduzione. Per un'analisi del comportamento linguistico dei traduttori professionisti Obtenir le chapitre Making corpora: A lerning process Obtenir le chapitre I corpora bilingui nell'apprendimento della traduzione. Riflessioni su un'esperienza pedagogica Obtenir le chapitre I corpora nella didattica della traduzione: dall'addestramento alla formazione Obtenir le chapitre The potential of domain-specific target language corpora for the translator's workbench Obtenir le chapitre Translators, dictionaries and text corpora Obtenir le chapitre The study of multi- and monolingual corpora as a tool for the development of translation studies Obtenir le chapitre "Unità funzionali complete" in inglese e in italiano: verso un approccio "corpus driven" Obtenir le chapitre The use of concepts in translation Obtenir le chapitre Indice dei nomi Obtenir le chapitre Note sugli autori Informations Code DOI : 10.1400/75413 Permalink: http://digital.casalini.it/10.1400/75413