Presentazione 2016 - Leo S. Olschki P. 5-6 Fa parte di Traduzioni, riscritture, ibridazioni : prosa e teatro fra Italia, Spagna e Portogallo. - ( Biblioteca dell'"Archivum Romanicum." Serie I, Storia, letteratura, paleografia 0066-6807 ; 454) Workspace Cita Capitoli dello stesso volume (disponibili singolarmente) Presentazione Da reescrita da História em Portugal no século XVI através do discurso épico, trágico e cómico Lope de Vega napoletanato : L'ingelosite speranze di Raffaele Tauro Una traduzione settecentesca spagnola dai Ritratti critici di Francesco Fulvio Frugoni La difusión y recepción de las novelas de Agnolo Firenzuola en el Siglo de Oro. Le teorie mirandoliane nella Cabala di Francisco Manuel de Melo Mediatori culturali tra Italia e Portogallo nei secoli XV-XVI Las traducciones de los novellieri en las Novelas ejemplares : Cervantes frente a Bandello y la negación del modelo italiano Bandello nel teatro di Lope de Vega La circolazione della Ropica Pnefma di João de Barros nei circuiti culturali romani Indice dei nomi Informazioni Codice DOI: 10.1400/249620 Permalink: http://digital.casalini.it/10.1400/249620