Palusci, Oriana | Russo, Katherine E. Introduction 2016 - Tangram Edizioni Scientifiche P. 11-21 Fa parte di Translating East and West. - ( Intersezioni/Intersections ; 15) Capitoli dello stesso volume (disponibili singolarmente) Introduction Traduzione, rappresentazione e performance narrativa Ottieni capitolo The Eastern Wave in Translation Studies : Remapping the Field beyond Eurocentric Conceptions Ottieni capitolo Translating the Border : a Love-affair Ottieni capitolo Riflessioni per una poetica (semiotica) della traduzione Ottieni capitolo La pazienza di Giobbe : tradurre e interpretare alla fine dell'Illuminismo Ottieni capitolo Taming the East : Translating the Upanisads into the West Ottieni capitolo Mohammad and the Netherlands : Kader Abdolah's The Messenger and The Qur'an Ottieni capitolo I paradigmi traduttivi di Simeon Polockij Ottieni capitolo Can Russian Transrational or Transmental Language be Translated into any Other Language? Ottieni capitolo Voices from the Free World? : Reading and Translating Practices in Soviet Samizdat Ottieni capitolo Poeti in transito : traduzione e riscrittura della poesia russa del '900 nelle due Germanie Ottieni capitolo La letteratura italiana in Russia : osservazioni sulla politica editoriale Ottieni capitolo D. G. Rossetti's Intersemiotic Translation of Oriental Culture Ottieni capitolo English, but not Quite : Translating Two Cultures Ottieni capitolo Etel Adnan's The Arab Apocalypse : Self-translating the Untranslatable Ottieni capitolo In Other Pictures : Translating Cultures, Translating Comics in Kari Ottieni capitolo My Name is Khan : Engagement, Affect and Conflict in Audiovisual Translation Ottieni capitolo Translating Multiple Wavelenghts : Mira Nair's The Reluctant Fundamentalist Ottieni capitolo Parole piene/vuote : traduzione e ricezione di una dicotomia tradizionale cinese nella linguistica occidentale Ottieni capitolo Language, Identity and Rebellion : the Cry of Multatuli and the Murmur of Couperus Ottieni capitolo Masala Crime Fiction : Translating the West in Mumbai Ottieni capitolo Negoziazioni d'identità nel doppio codice hindi-inglese di Mamta Kaliya Ottieni capitolo Charting the East in Nadeem Aslam's Maps for Lost Lovers Ottieni capitolo An Israeli Subversive Biblical Novel : the Italian Version of Yochi Brandes' Melakhim Gimel Ottieni capitolo I sefarditi, soggetto tradotto/traduttore attraverso il Mediterraneo Ottieni capitolo The Challenge of Teaching Translation at University Level Ottieni capitolo Toward Asymmetrical Corpora, or what Italian and English Speaking Archaeologists See When They Look at an Islamic Finding Ottieni capitolo Notes on Contributors Ottieni capitolo Informazioni Codice DOI: 10.1400/243441 Permalink: http://digital.casalini.it/10.1400/243441