2022 - Leo S. Olschki
Artículo PDF (0,71 Mb)
Compatible solo con Adobe Acrobat Reader (leer más)
Medicine, astrology, and self-censorship : translating Marsilio Ficino in Muscovy (ca. 1580-1620)
P. 165-200
This essay traces the history and intellectual context of a unique source: the late 16th-century Russian translation of several chapters of the De vita libri tres by Marsilio Ficino (1433-1499). Through a meticulous reconstruction of the trajectory of Ficino's text toward Moscow and the subsequent translation commission, this article sheds light on a particular features of the reception of foreign learning in the 16th- and early 17th-century Muscovite state. The essay also provides an annotated edition of the Russian fragments of Ficino's renowned treatise. [Publisher's text]
Forma parte de
Rinascimento : seconda serie, LXII, 2022-
Artículos del mismo número (disponibles individualmente)
-
Información
Código DOI: 10.1400/291247
ISSN: 2037-6138