Belgioioso, Giulia Descartes : parole, lingue e traduzioni 2011 - Leo S. Olschki P. 31-64 Forma parte de Tradurre filosofia : esperienze di traduzione di testi filosofici del Seicento e del Settecento. - ( Lessico intellettuale europeo ; 109) Área de trabajo Cita Capítulos del mismo volumen (disponibles individualmente) Premessa Sigle Sul lessico della conoscenza di Dio in Descartes : intelligere, Concipere, Comprehendere/Entendre, Concevoir, Comprendre : tre esempi di traduzione dal latino al francese e dal francese al latino Descartes : parole, lingue e traduzioni Termini tecnici e traduzione : note sulla traduzione della Critica della facoltà di giudizio di Kant La traduzione italiana delle opere scientifiche di Descartes Sulla traduzione della Korte verhandeling di Spinoza Tradurre gli inediti Theologicorum libri di Campanella : riflessioni su una esperienza di traduzione Le traduzioni tedesche settecentesche della Monadologie Exprimir e explicar nella Puerta del cielo di Abraham Cohen Herrera : alcune riflessioni su exprimere nell'Ethica di Spinoza I Principia philosophiae di Descartes e i Principia philosophiae Cartesianae di Spinoza : slittamenti semantici e oscillazioni linguistiche Affection nella traduzione delle opere di Shaftesbury Tradurre la Theologia Platonica di Marsilio Ficino Indice dei nomi Información Código DOI: 10.1400/217620 Permalink: http://digital.casalini.it/10.1400/217620