2006 - Documenta Universitaria
E-book
Versione Digitale
Download | NO Copia/incolla | Stampa (1)
La terminología en el siglo XXI : contribución a la cultura de la paz, la diversidad y la sostenibilidad : actas del IX Simposio Iberoamericano de Terminología RITERM04
-
Informazioni
ISBN: 849349593X
COLLANA
-
In questo volume
- Introducció
- Introducción
- Introduçào
- Terminologia e morfologia: marcas morfológicas da génese do vocabulário da Náutica em portuguès
- Diversidad cultural y neología
- Terminologia i diversitat lingúística i cultural
- Necessitats comunicatives i cooperació professional
- Recursos, metodologies i tecnologies per al desenvolupament i la sostenibilitat de les llengües monoritàries i minoritzades
- Recursos, metodologias e tecnologias para o desenvolvimento e sustentabilidade das linguas minoritárias e minorizadas
- Recursos, metodologías y tecnologías para el desarrollo y la sostenibilidad de las lenguas minoritarias y minorizadas
- Recursos, metodologías y tecnologías para el desarrollo y la sostenibilidad de las lenguas minoritarias y minorizadas
- Actividades de FUNREDES para la promoción de la diversidad lingüística en la Internet y enseñanzas de la experiencia
- Recursos, metodologies i tecnologies per al desenvolupament i la sostenibilitat de les llengües minoritàries i minoritzades
- La terminología en la resolución de los conflictos sociales y políticos
- Aspectos de uma política democrática de saúde no Brasil
- La banalización de la terminología referida a la diversidad
- La terminologia en la resolució de conflictes socials i econòmics
- Terminologia da Dermatologia
- Las modalidades diatópicas del español en el lenguaje médico
- La societat multicultural: noves exigències neològiques i noves perspectives en el tractament dels manleus
- Um indicador de diversidade cultural: o caso da metáfora
- La comunicación científica en inglés y español: estudio de la diversidad lingüística en el discurso médico actual
- Terminologia e Preservação de Identidades Lingüísticas
- Diversidad lingüística y cultural en la descripción de conceptos
- A Terminologia nas Ciências Onomásticas. Estudo de caso: o projecto ATESP (Atlas Toponímico do Estado de São Paulo)
- Polissemia e variação na terminologia da indústria moveleira
- A terminologia ibero-americana do açúcar de cana: diálogo de línguas ee culturas
- Terminologia e publicidade: impactos em ciência, Tecnologia, edução, face a questões suscitadas pela globalização e pela diversidade cultural
- Reconocimiento y clasificación de patrones verbales difinitorios en corpus especializados
- El valor especializado de las unidades léxicas en el área del medio ambiente
- Estrutura e construção do conceito em terminologia: a concepção de transgênico frente à globalização e à diversidade cultural
- Los procesos de significación y el ideal de una comunicación concisa, precisa y objetiva en los ámbitos de especialidad
- Descripción de la noción concepto desde una perpsectiva lingüístico-cognitiva para el desarrollo de un diccionario onomasiológico
- Elaboração de definições de termo composto e fraseologia terminológica
- O papel das modalidades no reconhecimento e tratamento terminológicos: uso de 'poder' e 'deber' em normas ambientais
- A Ciência da Informação e a Teoria dos Termos
- Uma abordagem lexical da terminologia Náutica
- Hiponímia e meronímia num corpus da Náutica em português europeu
- Los sintagmas nominales extensos como un problema de la traducción: descripción y clasificación
- La combinatoria léxica especializada: combinaciones metafóricas en el discurso de Genoma Humano
- El nou Gestor de Terminologia del TERMCAT: una eina per al tractament integrat de les dades terminològiques
- Assistent per a la redacció de definicions
- Procesamiento automático del metalenguaje en Terminología: nuevas herramientas para la enseñanza y la investigación
- Ontologías y Extracción de términos
- Estructuración de datos en bancos terminológicos para procesos de representación de conocimiento en sistemas de recuperación de información
- Contribución al estudio de la terminología de la gestión del patrimonio cultural y del turismo cultural a través de los datos del proyecto ESLEE
- El cambio tecnológico y la terminología. La nanotecnología
- Há mar e mar... Há termos e termos. Quando os termos dizem mas não condizem!
- Terminologia e terminografia: cooperação entre meios universitários e meios profissionais
- Análisis terminológico de anglicismos en el discurso económico semiespecializado español de Chile
- Acercamiento al procedimiento y el instrumento como motivaciones estralingüísticas en la formación del cocepto especializado en los términos verbales de la computación básica. Español de México
- Qué se debe y qué se puede representar
- Necesidades comunicativas y cooperación profesional en la transmisión del conocimiento especializado: la elaboración de vocabularios terminológicosen el área socioeconómica y de gestión de las tecnologiás
- ISO 704: Metamorfosis de una norma ISO de terminología para responder e nuevas necesidades de comunicación y representación de conocimiento
- Regulagem da densidade terminológica e cooperação profissional
- La diversidad diatópica en terminología: el caso de la terminología económica española
- L'Antena de Terminologia: terminólegs i professionals dels mitjans de comunicació treballant plegats
- La terminología como herramienta de la gestión del conocimiento en las empresas
- Estudio de los diferentes tipos de descripción de conceptos especializados de acuerdo con las diferentes necesidades comunicativas del destinatario final: un estudio de caso en el campo de la cardiología
- A terminologia da imigração na Itália: expressão de uma tentativa de resolução de conflitos sociais e econômicos
- Derechos humanos en Chile: una aproximación terminológica
- La diversidad lingüística y cultural: experiencia en la elaboración del banco de datos terminológico multilingüe BT-FRASJURE
- Génesis y desarrollo de la terminología de la discapacidad visual en español: un ejemplo de trabajo terminológico al servicio de la integración social de las personas con ceguera y deficiencia visual
- Estrangerismos de Domínios Científicos e Técnicos no DLPC
- La variació geogràfica en el programari lingüístic català
- Representación temática y relaciones léxicas en dos tesauros de bibliotecología y documentación
- La innovación metodológica en la enseñanza de la terminología: a nuevos hechos nuevos conceptos
- Bibliotecologia, lingüística y organización del conocimiento: puntos de contacto y convergencia
- La competencia terminológica: su lugar en la formación de traductores
- Contributos para uma avaliação dos recursos terminográficos em Portugal
- Empréstimo lingüístico e línguas de especialidade: o caso do portuguès brasileiro
- La siglació terminològica en la traducció mediambiental en català, anglés i espanyol
- El léxico patrimonial en la comunicación especializada
- Importancia de las siglas en dos ámbitos temáticos: Genoma humano y Medio ambiente
- La producción científica en español en la actualidad: su mejora a través de cambios en las politicas documentales
- La variación terminológica en contextos sociolingüísticos minorizados: el caso de la lengua vasca
- Índex d'autors, Indice de autore, Indice dos autores