2003 - Vita e Pensiero
Capitolo
Versione Digitale
Download | Copia/incolla | Stampa
Piccola erbario surrealista. Immagini vegetali in "Clair de terre"
P. [1-11] [11]
-
Informazioni
-
Nello stesso volume
- Vol. I
- Tabula gratulatoria
- Bibliografia di Sergio Cigada
- Dalla "Régence" all'"Encyclopédie": le serie sinonimiche 'PAROLE. MOT'., 'MOTS. TERMES'. nei dizionari di Girard e di Beauzeé
- Dizionari e traduzione: tradizione e innovazioni
- Tradizione e modernità nella "Théorie des synonymes" di Pierre-Benjamin Lafaye
- Changer de pansement ou penser le changement? Notes sur les évolutions et révolutions d'hier à aujourd'hui dans l'enseignement du FLE
- Le "Dictionnaire burlesque" de Richelet et sa continuation per Philibert Joseph Le Roux
- La couleur dans quelques récits fantastiques de Gautier
- Le rondeau: avatars d'une structure poétique au fils des siècles
- La préposition 'avec'... ses fonctions disparates
- Voix et émotions dans une interprétation italienne filmée du texte de "La voix humaine" de Jean Cocteau
- La phonétique dans l'ortographe. Mimésis de l'oral dans l'écriture romanesque de Noël Audet
- Modalités évaluatives entre verbal et visuel dans le débat médiatique
- Dal 'Francese fondamentale' al 'Livello soglia', al 'Quadro comune europeo di riferimento'
- Effetti di uno spostamento. Su una versione italiana di "Spleen" di Léon-Paul Fargue
- Neologismi rivoluzionari nell'opera di André Chenier giornalista
- Traduire au rythme de la ponctuation
- "L'ouvrage hault si m'a espouventé". Due versioni della traduzione dei "Trionfi" di Petrarca a opera di Jean Meynier (1538)
- Les "Principes en françoys" (Anthoine Denidel, Paris, ca. 1499). Introduction et édition
- Figement syntaxique et glissements interprétatifs dans les proverbes
- Ruolo del docente di lingua francese nel nuovo ordinamento universitario con particolare riguardo alle facoltà non letterarie
- "L'Ile des esclaves" de Marivaux: un laboratoire de linguistique appliquée
- La poetica della traduzione di Yves Bonnefoy
- À propos 'des Arabismes' dans les langues romanes et en particulier dans la langue française
- La traduction de l'image dans les "Poèmes barbares" de Leconte de Lisle
- I 'doublets' nella didattica del francese
- Usage de l'analyse des corpus: de la recherche en linguistique à la didactique du français
- Changez la langue, changez de la France: Chirac et Le Pen parlent à leurs électeurs
- Bilinguisme et écriture: Youenn Drézen écrivain français?
- La cuisine des dictionnaires. Alimentation et lexicographie à la fin du XVII siècle
- De quelques emplois du connecteur 'mais' dans les séqueces dialoguées de "Candide ou l'optimisme"
- Identités nationales, citoyenneté, européenne et langues-cultures
- Le traducteur-interprète: un médiateur linguistique. Une nouvelle / antique vocation orale / écrite /orale. De quelques réflexions
- Lingua e multimedialità: affinità interattive
- Potere del linguaggio o linguaggio del potere? riflessioni sugli scritti linguistici di Pierre Bourdieu
- En marge d'un dictionnaire français-italien / italien-français de ski de fond. De quelques notes à propos de discours procéduraux
- Du traitement de quelques animaux 'exotiques' dans trois dictionnaires du XVIII siècle
- L'écriture à l'écoute des sons: le réalisme sonore de Michel Tremblay
- Remarques sur l'ortographe et la phonétique de "Les Ditz des sages hommes" de Guillaume Tardif
- Substantivation abstraite: quelques effets de sens dans la prose romanesque de la deuxième moitié du XIX siècle
- Pragmatica della traduzione nella cultura meridionale. Aspetti diacronici e pratiche didattiche
- Le vocabulaire politique dans le "Dictionnaire" de Bescherelle: le mot 'nation'
- Le Grand Siècle et la doxa de la peur. Les mots de la peur dans les dictionnaires
- Chateubriand et le sentiment de la langue
- Vedere e sapere: la dimensione antropologica ed educativa del 'romanzo missionario'
- Su alcune traduzioni italiane di "Sylvie" di Nerval
- Note sul linguaggio poetico e teatrale di Zadi Zaorou
- "La Physiologie du goût" di Anthelme Brilalt-Savarin e le sue traduzioni italiane
- "Un sang impur abreuve nos microsillons": rapports musicaux et nomadisme linguistique en contexte urbain
- Un costrutto grammaticale alquanto negletto: 'les formes surcomposées'
- La langue du chroniqueur Jean Lemaire de Belges d'aprés ses corrections autographes dans le ms. parisien BN, Dupuy 503
- Les méthodes abrégées d'ortographe ou l'einsegnement de l'ortographe au début du XIX siècle (1800-1833)
- Ecrire l'imaginaire en FLE à l'université
- Strategie, breve nota storico-semantica
- Vol. 2 - Tomo I. Une vie d'amour: Claire Martin, les mots d'une identité
- Michel de Ghelderode e la guerra
- Hugo, Baudelaire, la stella e la chimera
- Iniziazione francese di Robert Louis Stevenson
- Madame de Villeneuve entre oubli et méprises: nouveaux reagrds sur l'auteur de "La Belle et la Bête"
- L'anagramma conviviale: "Le village des asphodèles" di Ali Boumahdi
- Un aspect de la réception de Verlaine en Italie: Vittorio Pica, compilateur d'exception
- Carlo Cordié studioso di Benjamin Constant
- Ombre veneziane in "Francesca Polo" di Stendhal
- Couronne de l'art poétique, couronne mortuaire: "Le Chapelet des Princes" de Jean Bouchet
- Les pièces inachevées du "Théâtre" de Balzac
- Due personaggi in cerca di allori: il teatro scanzonato di Apollinaire e Salmon
- Le corps dans la tragédie classique et le corps chrétien: l'exemple de Racine
- "Dieu vivant", una rivista interconfessionale, innovativa e tradizionale insieme, del primo dopoguerra
- Polyphonie et théâtralité dans "La Discorde aux cent voix" d'Emile Ollivier
- Gabriello Symeoni fiorentino e Diane de Poitiers
- 'Chanson payenne / Chanson chrestienne'. Ronsard e il mito classico
- L'inversione del mito o i mali del progresso in due "contes" di Villiers
- La mitologia classica nelle "Fleurs du mal". Appunti per la 'modernité' di Baudelaire
- Un jeune ami de Montaigne: Charles d'Estissac
- Una Bovary a Roma: note su "La virtù di Checchina" di Matilede Serao
- Le battaglie 'montebaldine' di Bonaparte e Würmser nel racconto dell' 'ingénieur-géographe'
- Sognare Aristobulo. "Marianna", "Mariane", "Mariamne". A proposito del sogno nel teatro italiano e francese dal XVI al XVIII secolo
- Per una storia di sé: l'autobiografia
- Letture italiane di Napoleone a Sant'Elena
- Identità e agnizione nell'"Électre" di Crébillon
- Villon et le discours testamentaire
- Poetica e poesia nell'opera di Alexandre Dumas fils
- La matière d'Italie: Stendhal, Balzac
- Pagine inedite dalla temperie modernista tra influssi francesi e inglesi. La relazione di Mari al convegno di Molveno
- Chevaucher l'asne
- Realtà in bilico: la finestra nell'immaginario flaubertiano
- Traducteur, traduction, traduire au XVII siècle
- "François Villon et les dames du temps jadis" de Patrick Toussaint (1959) ou comment écrire un roman populaire sur Villon
- Résurgences de thèmes orphiques dans "Cette aveuglante absence de lumière", de Tahar Ben Jelloun
- Tra sacralità e dissacralità: l' 'affaire' reliquie
- Del buongoverno dei libri: il "Projet d'une Bibliothèque universelle à l'Institut National" di P.-J.-G. Cabanis
- Alle origini del campo letterraio francofono: il caso delle "Lettres françaises" (1944-1947)
- "La fille du comte de Pontieu": dalla novella al romanzo
- Marguerite Yourcenar e il frammento: la scultura, la poesia, la memoria
- "Aziyadé" 'vent'anni dopo'. Dalla 'trilogia turca' di Loti
- Mascaron, ou de bon usage de la citation
- Simbolo e mimesi nelle "Lettres sur l'Architecture" di Jean Louis Viel de Saint-Maux
- Le figure dell'azzardo nell'ultimo Mallarmé
- "La Chronique du Cygne" di Paul Willems: tempo e memoria di un giardino letterario
- "Le Canotier" di Emmanuel Bove: storia di un racconto scentrato
- Promenades rabelaisiennes
- La critica ai trattatisti italiani del romanzo nel "Traité de l'origin des romans" di Pierre-Daniel Huet
- Sur quelques lettres d'Alexandre Deleyre
- Postel 'restitutus' ou le renouveau des études postéliennes
- Vol 2. - Tomo II. Intelligenza critica e virtù poetica. Ovvero: razionalità e affettività
- A chacun son 'Je'. La narration à la première personne chez trois auteurs contemporains (A. Angot, C. Oster et P. Bergounioux)
- Fra processi e intrighi carbonari
- Passando da Waterloo. Il viaggio di Maria Cosway da Lodi a Londra nelle lettere inedite (1815)
- Vittorio Lugli e Valentino Bompiani
- "Le Roi du sel". Il romanzo-poesia di Joë Bousquet
- Retorica e ironia nel "Cornet à dés" di Max Jacob
- "L'amour divisé. Discours academique" di Charles Vion Dalibray. Un adattamento dei "Discorsi in difesa del doppio amore della sua Celia" di Guidobaldo Bonarelli
- Louis Aragon e il teatro
- Il percorso del "Dialogo de la bella creanza delle donne" in Italia e in Francia
- Maxime Du Camp narrateur entre éxotisme et ésotérisme
- Il muro nell'opera di Claude Simon. Immagini fotografiche e immagini letterarie
- Migrants, passants et voyageurs. Figures du mouvement dans l'oeuvre de Guillaume Apollinaire
- Scene da un "Antigone" creola
- Veste, habit-veste, redingote, habit. Piccole note sull'abbigliamento maschile in "Madame Bovary"
- Jean Rivard: lo spettro della città
- De la "membrane au "voile": les avatars d'une cachette
- Fondazioni etiche ed estetiche del Naturismo
- Mauppasant ironique dans "Mademoiselle Fifi"
- "F.[rançois] M.[auriac] est le peintre de la nature déchue"
- "Un Livre nouveau, qui n'a point de modéle". La "Pamela" di Richardson nel giudizio dell'abbé Desfontaines
- Problèmes de la traduction au début du XVIII siècle. La "Lettre de Mademoiselle R*** à M. l'Abbé C ***"
- "Les Proscrits" di Balzac nelle "Osservazioni sul Libro Mistico" del teologo gesuita Padre Michele Domenico Zecchinelli per una condanna all'Indice
- I 'vers rapportés' di Etienne Jodelle. Sovversione di una retorica dell'unità
- L'humour dépressif et la fantasie euphorique d'Alphonse Allais
- Piccola erbario surrealista. Immagini vegetali in "Clair de terre"
- Baudelaire e l'artificio. Per una rilettura del "Rêve parisien"
- "Le mouvement qui déplace les lignes". "Afriques têtues, Caraïbes envoilées, Europes mythique" in "Lagon, Lagunes" di Sylvie Kandé
- Théophile Gautier e il teatro classico
- Trois ballades politiques inédites de Jean Creton (début di XV siècle)
- Il patto di lettura nelle "Avantures du Baron de Faeneste" di Agrippa D'Aubigné
- Il 'mundus muliebris' negli scritti giovanili di Flaubert
- "La Nausée" fra senso e non-senso
- Un crimine contro l'infanzia. Su "les Châtiments" e altri testi di Hugo
- La disseminazione corporea in "Ecuador" di Henri Michaux
- Remarques sur le motif de épée symbolique dans la littérature française du Moyen Age
- Venins d'amour dans les romans de Jacqueline Harpman
- Natura morta con bicchiere, coltelli e raggio di sole. Analisi di un passo di "A l'ombre des jeunes filles en fleurs"
- Montaigne, Plutarco e il poeta Ermodoro / Ermodoto
- La lode dell' "estat moyen" nella poesia di Eustache Deschamps
- Camille Mauclair et la tentation du théâtre
- Dans les jardins d'exil. Sur la poésie de Georges Schehadé
- Colore e parola: "Le Livre d'Art". Il sogno della fusione delle arti in una rivista 'fin de siècle'
- Beaumarchais. Dal "Mariage de Figaro" alle "Nozze di Figaro"
- Ripercussioni dei regimi politici sulal produzione letteraria. Riflessioni di Charles-Pinot Duclos
- Da Raïssa Maritain ad Anne Hébert: echi e itinerari
- Alexandre Dumas tra storia e romanzo
- Indice sistematico