2008 - Firenze University Press
Capitolo
Versione Digitale
Download | Copia/incolla | Stampa
Parole di Dante : testo, intertesto e contesto
P. [1-9] [9]
-
Informazioni
-
Nello stesso volume
- Autori
- Prefazione
- La lessicologia etimologica italiana come nucleo della lessicologia romanza
- Verso nuovi approcci lessicografici e terminografici
- Il Lessico Etimologico Italiano
- Il Lessico Etimologico Italiano e la formazione delle parole
- Dizionari dell'uso e sincronia
- L'italianizzazione del lessico contadino di Pozzuoli
- Lessicografia italiana e variazione diamesica
- Il Lessico Etimologico Italiano e i germanismi
- Gasparo Patriarchi e il Vocabolario Veneziano e Padovano
- 150 anni della lessicografia bilingue italiano-polacca (1856-2006)
- Fra lessico e grammatica
- Per un dizionario storico del napoletano
- Le modalità della glossa nel Vocabolario romanesco di Filippo Chiappini
- L'incidenza del lessico fiorentino nella lingua d'uso a Firenze
- Mercanti medievali in Internet
- Terminologia elettrica settecentesca
- ll lessico gastronomico in ricettari meridionali tra Seicento e Ottocento
- La lingua tecnico-scientifica di Leonardo da Vinci
- Fenomenologia dei tecnicismi collaterali
- Il lessico medico del volgarizzamento dell'Anathomia di Mondino de' Liucci
- Il lessico dei newsgroup
- Il lessico medico dalla prosa alla poesia
- Lessico delle traduzioni dei testi liturgici ebraici in dialetti giudeo italiani
- Terminologia di arti e mestieri della seconda metà del Seicento
- Ittionimia remota, ittionimia prossima
- Il lessico della narrativa contemporanea (2002-2006)
- Parole di Dante
- L'elemento iberico e l'elemento ebraico nel lessico della poesia giudaico-livornese
- Lettere di donne nel secondo Ottocento
- Procedimenti di denominazione lessicale e onomastica del pagano/musulmano nell'epica cavalleresca del Rinascimento
- Corrispondenze nel lessico tra Futurismo italiano e Avanguardie della Penisola Iberica
- Il tempo e le sue rovine
- Italian Metaphor Database
- Il lessico verbale dell'italiano fra opacità e trasparenza
- Quasi-sinonimia e differenze centrali
- Semantica delle desinenze verbali italiane
- Antonomasie
- Uso metaforico e metonimico dei nomi propri
- Dare due nomi alla stessa cosa
- La polisemia di magari (e forse)
- L'allineamento attivo-inattivo e il rapporto fra lessico e morfosintassi
- Annotazione di contenuti concettuali in un corpus italiano
- Classi di verbi come categorie naturali
- Sulla configurazione dei verbi modali e delle loro varianti nei testi giuridici
- Strutture di lessicalizzazione
- I verbi modali volere, potere e dovere come attivatori presupposizionali
- Analizzando analizzare
- Tipologie di lessicalizzazione degli eventi di moto nelle lingue dell'Area linguistica Carlomagno
- Fra lessico e grammatica
- La modalizzazione lessicale nel parlato spontaneo
- Dire la punteggiatura
- Gli avverbi focalizzanti nel testo scientifico
- La e all'inizio di turno
- Congiunzioni frasali, congiunzioni testuali e preposizioni
- Il lessico degli Ausili Dialogici
- Anche solo
- L'alternativa pronominale nella relativa appositiva isolata dalla punteggiatura
- In effetti nel testo
- Il che tuttofare
- Impiego testuale dell'avverbio effettivamente
- Strutture argomentative e scelte lessicali nel linguaggio della giurisprudenza
- I nomi femminili in -o
- L'affissazione valutativa nei verbi dell'italiano
- Modificatori dell'aggettivo
- Conservazione e innovazione nella morfologia derivazionale dell'italiano
- Comparative prototipiche di base verbale
- Da verbo a nome
- Il ruolo del lessico nella subordinazione gerundiva di alcuni testi siciliani del XIV secolo
- Ricarica clima
- Le polirematiche in testi parlati e scritti di italiano popolare
- Polirematiche nell'italiano antico
- Composti intitolativi in italiano
- Binomi coordinati in italiano
- Per una tassonomia dei nominali 'risultato'
- I composti esocentrici in una prospettiva tipologico-comparativa
- Le collocazioni lessicali
- Gli eponimi italiani nella lingua lettone
- Alcune considerazioni sui faux amis
- Lingue in contatto
- Parola per parola (ovvero Discorso sulla traduzione di Girolamo Catena)
- Prestiti e xenismi dall'arabo in italiano giornalistico contemporaneo
- Adattamento e produttività degli italianismi nella varietà regionale dalmata
- Nuovi italianismi in serbo
- Didattica della traduzione e lessico
- Il problema del contenuto lessicale-azionale dei predicati nei dati di apprendimento
- Strategie di ampliamento semantico nello scritto di giovani studenti
- Analisi del lessico presente nei materiali didattici di italiano L2
- Lessico dell'italiano precoce per stranieri