Landolfi, Liliana The Challenge of Teaching Translation at University Level 2016 - Tangram Edizioni Scientifiche
Landolfi, Liliana The Challenge of Teaching Translation at University Level 2016 - Tangram Edizioni Scientifiche P. 347-361 Is part of Translating East and West. - ( Intersezioni/Intersections ; 15) Chapters from the same volume (available individually) Introduction Get chapter Traduzione, rappresentazione e performance narrativa Get chapter The Eastern Wave in Translation Studies : Remapping the Field beyond Eurocentric Conceptions Get chapter Translating the Border : a Love-affair Get chapter Riflessioni per una poetica (semiotica) della traduzione Get chapter La pazienza di Giobbe : tradurre e interpretare alla fine dell'Illuminismo Get chapter Taming the East : Translating the Upanisads into the West Get chapter Mohammad and the Netherlands : Kader Abdolah's The Messenger and The Qur'an Get chapter I paradigmi traduttivi di Simeon Polockij Get chapter Can Russian Transrational or Transmental Language be Translated into any Other Language? Get chapter Voices from the Free World? : Reading and Translating Practices in Soviet Samizdat Get chapter Poeti in transito : traduzione e riscrittura della poesia russa del '900 nelle due Germanie Get chapter La letteratura italiana in Russia : osservazioni sulla politica editoriale Get chapter D. G. Rossetti's Intersemiotic Translation of Oriental Culture Get chapter English, but not Quite : Translating Two Cultures Get chapter Etel Adnan's The Arab Apocalypse : Self-translating the Untranslatable Get chapter In Other Pictures : Translating Cultures, Translating Comics in Kari Get chapter My Name is Khan : Engagement, Affect and Conflict in Audiovisual Translation Get chapter Translating Multiple Wavelenghts : Mira Nair's The Reluctant Fundamentalist Get chapter Parole piene/vuote : traduzione e ricezione di una dicotomia tradizionale cinese nella linguistica occidentale Get chapter Language, Identity and Rebellion : the Cry of Multatuli and the Murmur of Couperus Get chapter Masala Crime Fiction : Translating the West in Mumbai Get chapter Negoziazioni d'identità nel doppio codice hindi-inglese di Mamta Kaliya Get chapter Charting the East in Nadeem Aslam's Maps for Lost Lovers Get chapter An Israeli Subversive Biblical Novel : the Italian Version of Yochi Brandes' Melakhim Gimel Get chapter I sefarditi, soggetto tradotto/traduttore attraverso il Mediterraneo Get chapter The Challenge of Teaching Translation at University Level Toward Asymmetrical Corpora, or what Italian and English Speaking Archaeologists See When They Look at an Islamic Finding Get chapter Notes on Contributors Get chapter Information DOI: 10.1400/243467 Permalink: http://digital.casalini.it/10.1400/243467