Gherbezza, Ettore Introduzione 2007 - Firenze University Press P. [1-4] [4] Is part of Dei delitti e delle pene nella traduzione di Michail M. Scerbato.. - ( Biblioteca di Studi slavistici ; 2) Workspace Quote View Online Chapters from the same volume (available individually) Presentazione Introduzione I. La fortuna dell'opera di Cesare Beccaria in Russia - 1. Le traduzioni in lingua russa. Per un panorama descrittivo I. La fortuna dell'opera di Cesare Beccaria in Russia - 2. Gli studi esistenti. Un'analisi critica I. La fortuna dell'opera di Cesare Beccaria in Russia - 3. Questioni di storia della tradizione II. La traduzione di Michail M. Scerbatov - 1. Il principe Michail M. Scerbatov. Una figura scomoda II. La traduzione di Michail M. Scerbatov - 2. Descrizione del manoscritto, questioni di critica del testo, fonti II. La traduzione di Michail M. Scerbatov - 3. Un esempio di prosa settecentesca. Considerazioni sulla lingua della traduzione di Scerbatov Appendici - I. Russia ma non solo Appendici - II. La lingua della traduzione di Michail M. Scerbatov Bibliografia O prestuplenijach i nakazanijach Ob"jasnenie na knigu o prestuplenijach i nakazanijach G(ospo)d(i)nom Vol'terom Nota al testo Information DOI: 10.1400/73741 Permalink: http://digital.casalini.it/10.1400/73741