E-book PDF (2,55 Mb)
Pris en charge uniquement par Adobe Acrobat Reader (voir détails)

Essai sur la traduction : Faits divers et lexique français-munukutuba

2010 - L'Harmattan

Une société plurilingue peut-elle se construire sans respecter la pluralité de ses langues ? Cet ouvrage montre que la traduction interlinguale - parce qu'elle est dépassement des identités et expérience des différences, parce que, par elle, les idées peuvent se diffuser très largement - joue là un rôle essentiel, car chaque langue, dans ses composantes linguistiques, sociales, culturelles et politiques est à chaque fois un regard différent jeté sur le monde. [Résumé par l'éditeur].

Special access authorizations may apply; please contact us for further information.